Selamat sian ! Bonjour de Wamena, Good afternoon from Wamena !

Selamat sian ! Bonjour de Wamena, Good afternoon from Wamena !

Après une semaine de trek, nous revoici à Wamena. Nous avons découvert la vallée de Baliem, ses papous (les Dani et les Yali), son habitat traditionnel (Honai), ses coutumes, ses costumes, sa flore, sa faune, ses cultures maraîchères… Le temps a été clément et nous avons tous bien marché.

La boue, omniprésente nous a transformés en papous, au moins pour la couleur ! Partis de Sugokmo, nous avons visité Seima, Hitugi, Wuarima, Yogosem, Kiroma, Syokosymo et Ugem. Nous sommes montés à plus de 2000m et nous avons passés quelques nuits humides, fraiches et hantées… de puces ou équivalent ! Nous sommes revenus enchantés, remplis de sourires d’enfants (et d’adultes !), de chants, de belles rencontres… Ce fût vraiment un très bon moment.

Notre guide-cuisinier-porteur Usman a été ultra performant et était accompagné par Justen, un jeune porteur originaire de son village Tangma. Nous avons pu participer à une cérémonie traditionnelle avec costumes, combat, danses et chants. Eric s’est régalé et nous aussi! En échange, nous leur avons interprété un Frère Jacques en trois langues ! Bisous !

After one week of trekking, we are back to Wamena. We have discovered Baliem valley, his Papua (Dani and Yali people), his traditional habitations (Honai), his traditions, flora, fauna, his vegetables culture… The weather was quite nice and we all walked well.

The mud was omnipresent and transformed us in Papua people, almost same color! We left from Sugokmo, visited Seima, Hitugi, Wuarima, Yogosem, Kiroma, Syokosymo and Ugem. We reached more than 2000m high and spent some wet, fresh and haunted nights haunted… of flees and other local equivalents ! We went back enchanted, full of children (and adults) smiles, songs, nice meetings… That was really a great moment.

Our guide-cooker-porter Usman was ultra performing and was accompanied by Justen, a young porter originating from his village Tangma. We had the opportunity to participate to a traditional ceremony with traditional clothes, fight, dances and songs. Eric was very happy and us also! In exchange, we’ve interpreted a « Frère Jacques » (Brother Jack in English?) in three languages! Kisses!

De retour apres notre second trek. Tout va bien. Eric a trouve ses beaux papous en costume traditionnel. Nous sommes heureux. Bisous a tous.

Back from our second trekking. Everything is going well. Eric has found nice Papu people wearing traditional clothes. We are happy. Kisses to you all.

1 commentaire

Classé dans Uncategorized

Une réponse à “Selamat sian ! Bonjour de Wamena, Good afternoon from Wamena !

  1. STEFANNI

    Salut à vous 3!
    Je suis ravie de partager ces qq instants brefs, à travers vos récits et photos … je voyage par procuration ! Laurence, le 14 juillet j’aurai voulu t’envoyer un mail mais pas de wifi chez les soeurs de Bayeux mais avec qlq choristes nous y avons pensé ttrès fort !
    Alors « Joyeux anniversaire » …en retard ! Puis-je donner le lien de votre blog à Eileen qui m’a demandée de tes nouvelles?
    Byz à tous les 3
    De belles rencontres vous attendent !
    A bientôt
    Lea
    PS Pourquoi je ne t’ai pas passé mon dictaphone ?

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s